Car Hire: Driving in France – Know Your Lingo
- Posted by: Editor
- On: 10/04/2007 15:16:27
- In: France Car Hire
Lost with the language?! Don’t worry, you wouldn’t be the first person to get confused by the language of the road in a foreign country.
We know it can be tough when you’re not too hot on the local lingo, so we’ve knocked out a handy little guide of the essential ‘must know’ phrases and words for driving in France, so you’ll soon be zipping around like a local. Good luck, or bon courage as they say in France!
Just click on the appropriate title:
Directions
Handy Phrases
On The Road
You, Your Car & Other Drivers
Important Road Signs
DIRECTIONS
Go straight on – Continuez tout droite
Turn left – Tournez à gauche
Turn right – Tournez à droit
Take the first left – Prenez la première gauche
Take the second left – Prenez la deuxième gauche
Take the third left – Prenez la troisième gauche
Take the fourth left – Prenez la quatrième gauche
Take the first right – Prenez le premier droit
The petrol station is on the left – La station service est sur la gauche
HANDY PHRASES
Excuse me, I’m lost… – Excusez-moi, je suis perdu…
Could you give me a hand please? – Est-ce que vous pourriez m’aider s’il vous plait?
Where is the nearest petrol station? – Ou se trouve la station-service prochaine?
How do I get to Paris from here? – Comment je puis arriver à Paris d’ici?
There is an accident – il y a un accident
ON THE ROAD
Accident – un accident
Amber light – le feu orange
Bridge - un petit pont
Cul de sac – un cul de sac
Diversion – la déviation
Dual carriageway – une route à quatre voies
Emergency Lane – la bande d’arrêt d’urgence
Green light – le feu vert
Lane – une voie
Lay by – une aire de repos
Motorway – une autoroute
Pay toll – un péage
Petrol station – une station service
Pile up – un carambolage
Pedestrian – un piéton
Red light – le feu rouge
Sign – un panneau de signalisation
Roundabout - un rondpoint
Side road – une petite route
Toll motorway – une autoroute à peage
Traffic lights – le feu de signalisation
Traffic jam – un bouchon, un embouteillage
Zebra crossing – un passage piéton
YOU, YOUR CAR & OTHER DRIVERS
Bonnet – le capot
Boot – le coffre
Breaks – les freins
Broken down – en panne
Car – la voiture
Driver – le conducteur/la conductrice (female)
Lights – les lampes
Overtaking – le dépassement
Radio – le radio
Rearview mirror – le rétroviseur
Seatbelt – la ceinture
Snow chains – les chaîs
Speed limit – la limite de vitesse
Tyre – le pneu
Windscreen – la pare brise
Wheels – les rouages
IMPORTANT ROAD SIGNS
Arrêt - Stop
Cédez le passage - Give way
Chaussée deformer – Road is deformed
Chaussée glissante – Road is slippery
Douane - Customs
Fin de chantier - End of roadworks
Ne pas dépasser – Do not overtake
Rappel - Reminder
Ralentir - Slow down
Vous n’avez pas la priorité - You do not have priority
Well that just about covers it... we hope this vocab is useful to you on the French roads. Of course we’d be delighted to give other pointers or help you with something, so drop us an email if you have any questions, suggestions or additions. Bon voyage!
Subscribe to RSS
Comments
We really appreciate your comments. We reserve the right to moderate posted comments and may paraphrase individual entries. Opinions expressed here are not the opinions held by Novacarhire.com unless expressly stated.
There have been no comments made on this article. Why not be the first and add your own comment using the form below.
Leave a comment